[中文篇-往下看]
“Orang jadi YB, awak pun jadi YB. Tapi ramai YB pikul kekayaan, awak pula pikul kayu,” komen rakan saya. 😃
Dalam Bahasa Cina, sebutan perkataan ‘kekayaan’ dan ‘kayu’ adalah sama iaitu ‘cai’. Tulisan juga lebih kurang sama iaitu 财 (kekayaan) dan 材 (kayu).
Namun bagi saya, yang dipikul atas bahu bukanlah sekadar kayu (yang dikitar semula daripada sebuah rumah papan lama yang telah dirobohkan).
Yang dipikul adalah sebuah impian sejak sekian lama — membina sebuah tempat untuk tujuan pendidikan alam sekitar.
朋友和我开玩笑 : ”人做YB, 你也做YB。别人抬財,你抬材。“😃
其实,我肩背着的不只是一根木材,而是一个梦想。希望这个生态复原环境教育站能早日实现。
Source